Meteen naar de inhoud

Spell Songs II, Let The Light In

Robert Macfarlane is een Britse schrijver met (heel beknopt samengevat) een bijzondere fascinatie voor de verhouding mens en specifieke verschijnselen in de natuur. Jackie Morris is een Britse schrijfster-illustratrice-aquarellist met een beeldende fascinatie voor in het wild levende dieren. Samen maken ze twee op spreuken gebaseerde poëtische boeken “The Lost Words” en “The Lost Spells” Het “Spell Song Ensemble” maakt geïnspireerd op deze boeken twee albums “Spell Songs I en II” Zowel boeken als albums zijn bestsellers in de UK en hun bekendheid reikt ver over de landsgrenzen.

Even de kernleden voorstellen om te duiden in welke hoek we het moeten zoeken als we het over “Spell Songs II” hebben. Karine Polwart: Schotse singer-songwriter-gitarist (o.a. Battlefield Band). Julie Fowlis: zangeres-multi-instrumentalist. Ze zingt voornamelijk in Schots Gaelisch. Seckou Keita: Senegalese Engelsman, multiculturele Koraspeler-zanger van Jazz tot Wereld folk. Kris Drewer: Schotse singer-songwriter-gitarist werkt met een scala folk muzikanten aan projecten. Rachel Newton: Schotse zangeres-harpist speelt folktraditionals en eigen werk. Beth Porter: Cellist-singer-songwriter werkt, naast eigen werk, als (multiculturele) sessiemuzikant mee aan folk-pop-film arrangementen. Jim Molyneux: multi-instrumentalist, sessiemuzikant en arrangeur uit Londen.

Eclectisch wordt het album genoemd. Daar schuilt kracht in maar het gevaar van vervlakking, van te weinig uitgesprokenheid ligt op de loer. De deelnemende muzikanten baseren zich op de teksten van Macfarlane en de illustraties van Jackie Morris. Beiden zijn bij het hele muzikale proces aanwezig en werken samen bij de uitvoering. Dat mondt uit in enerzijds het op muziek zetten van teksten en spreuken, tot anderzijds vrije interpretaties, eigen ervaringen en het (her)vertolken van oude folksongs. De individuele ideeën van de leden worden gezamenlijk uitgewerkt en opgenomen. De titels van de songs zeggen nog niet alles maar al wel dat het geheel een ode is aan de natuur, aan in het wild levende dieren, de afhankelijkheid van de mens, kwetsbaarheid en hoop.

De song “Oak” is een mooi voorbeeld van de symbiose mens en natuur. “St Kilda Wren” laat de sfeer van het Gealische Schots in een repeterende melodie prachtig naar voren komen. Geen woord van te verstaan maar op zichzelf indringend. “Swallow” is een langzame fraaie theatrale song in een Antony and the Johnsons achtige toonzetting. “Daisy” is welhaast een naar Kate and Anna McGarrigle klinkende song. “Swift” is een fraaie combinatie van harp en een diffuse Afrikaanse ondertoon. “Bird Of The Blizzard” sprankelt als een waterval in zwaar weer. Niet alleen de tekst maar ook de sferische toonzetting van de song maakt dat je je erbij neerlegt dat de natuur onverzettelijk is. Laat het over je heen komen en geniet ervan dat niet alles maakbaar is. “Gorse” is als een kinderverhaal verteld met harp als melodiemaker. “Barn Owl” is een fraai samengaan van verhaal, lichtvoetig klinkende Gealic harp en het hand in hand gaan van folk uit twee windstreken. Licht, fluisterend en zuiver. “Moth” is veeleer een niet nader te omschrijven sfeerlied en dat is typerend voor dit album. In “Curlew” zweeft een mysterieuze Gealic ondertoon mee met de Wulp naar Afrika. Overigens is de Wulp de vogel die je met zijn melancholische roep volledig van je stuk kan brengen. De schoonheid ervan is overweldigend. (noot van de reviewer)

De vijftien song op dit album hebben met elkaar gemeen dat ze zich heel divers in een zelfde context afspelen. Dat duidt wellicht op enige vervlakking maar de bloedzuivere uitvoering maakt dat een gevoel van schoonheid niet te onderdrukken is. Ik blijf er naar luisteren en verbaas me erover dat de songs zo wisselend bij mij binnenkomen. De ene keer een snaar rakend, de andere keer als te gaaf mijn gehoorgang binnenkomend. Ik heb besloten dit album niet te duiden. Alle mooie verhalen erover en alle gewonnen prijzen links te laten liggen en te luisteren als ik in de stemming ben of om onrust te verdrijven.

Scroll To Top